久しぶりに書いてます [韓日翻訳]
好きな言葉は、「あなたも翻訳家になれる!」です。
てゆうか、NAVERの辞書↓がどんどん進化してて、本当にあたしもなれた! ような気になっちゃうほど。
http://dic.naver.com/#
単語だけでなく文も訳してくれます。
LINEの「韓国語通訳」でも、同じ結果が得られます。 個々の単語解説はないけど。
韓←→日の機械翻訳をぜひお試しあれ\(^0^)/
ちなみに、この辞書を教えてくれたのは、韓国から日本に勉強や仕事で来ている若い方々(^_-)
「韓日親善交流会」↓ で会った皆さんです。 こちらの勉強会もお薦め♪
http://www.kjchingu.net/
私は諸事情により昨年、東京を離れてしまいましたが、2~3か月に一度は上京して新大久保に泊まってます。
「韓流の終焉」とか「日韓の関係が最悪」とかいわれてるけど、個人的には韓国への関心はまだまだ右肩上がり。
語学力が微増だから、はた目には見えないのね(^^;;;
でも、1年前よりは今のほうが、もすこし韓国語を読めるような気がするんだけど???
私の語学力より、機械翻訳の進化のほうが早いでしょうね(;_;)
それはそうなんだけど、「ここを日本語でいうとしたらどんな感じか?」を考えるのがおもしろくて。
人様のお役に立てるかどうかわかりませんが、やっぱり「伊達や酔狂」ってことで。
このブログ、ほったらかしだけど、忘れたことはないんですよ。
何かもう少し、ブログらしいこと書こうかな((^_^))
てゆうか、NAVERの辞書↓がどんどん進化してて、本当にあたしもなれた! ような気になっちゃうほど。
http://dic.naver.com/#
単語だけでなく文も訳してくれます。
LINEの「韓国語通訳」でも、同じ結果が得られます。 個々の単語解説はないけど。
韓←→日の機械翻訳をぜひお試しあれ\(^0^)/
ちなみに、この辞書を教えてくれたのは、韓国から日本に勉強や仕事で来ている若い方々(^_-)
「韓日親善交流会」↓ で会った皆さんです。 こちらの勉強会もお薦め♪
http://www.kjchingu.net/
私は諸事情により昨年、東京を離れてしまいましたが、2~3か月に一度は上京して新大久保に泊まってます。
「韓流の終焉」とか「日韓の関係が最悪」とかいわれてるけど、個人的には韓国への関心はまだまだ右肩上がり。
語学力が微増だから、はた目には見えないのね(^^;;;
でも、1年前よりは今のほうが、もすこし韓国語を読めるような気がするんだけど???
私の語学力より、機械翻訳の進化のほうが早いでしょうね(;_;)
それはそうなんだけど、「ここを日本語でいうとしたらどんな感じか?」を考えるのがおもしろくて。
人様のお役に立てるかどうかわかりませんが、やっぱり「伊達や酔狂」ってことで。
このブログ、ほったらかしだけど、忘れたことはないんですよ。
何かもう少し、ブログらしいこと書こうかな((^_^))
2014-06-18 01:26
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0