翻訳が気になる
韓国語習ってます( ´ ▽ ` )ノ
6年前、このブログを始めたころは、ハングルがまったく読めなかったけれど、ソウルに旅行し、新大久保に通い、韓国人の友だちができ、東方神起の5人と運命の恋に(一方的に)落ち、ハングル講座に通い…今や毎日、韓国語を読んだり書いたり聞いたり話したり歌ったり!(◎_◎;)
また以前、英日翻訳の専門学校に通っていたときに、分からない単語をみると辞書が引きたくなり、日本語に置き換えたらどうなるかをやたらに探究したがる体質に改善(?)していただいちゃったみたい。
という訳で、SNS手を広げすぎで、すっかり放置プレイ\(//∇//)\になっていたこのブログを、勝手に試訳発表の場にしてみようかと(^^;;
どうしても分からなかったところはネイティブに質問してますが、基本的に素人が自分の読んでみたい韓国語を読んでみてるだけ、というスタンスです。
「伊達や酔狂」ですので、あしからず。
6年前、このブログを始めたころは、ハングルがまったく読めなかったけれど、ソウルに旅行し、新大久保に通い、韓国人の友だちができ、東方神起の5人と運命の恋に(一方的に)落ち、ハングル講座に通い…今や毎日、韓国語を読んだり書いたり聞いたり話したり歌ったり!(◎_◎;)
また以前、英日翻訳の専門学校に通っていたときに、分からない単語をみると辞書が引きたくなり、日本語に置き換えたらどうなるかをやたらに探究したがる体質に改善(?)していただいちゃったみたい。
という訳で、SNS手を広げすぎで、すっかり放置プレイ\(//∇//)\になっていたこのブログを、勝手に試訳発表の場にしてみようかと(^^;;
どうしても分からなかったところはネイティブに質問してますが、基本的に素人が自分の読んでみたい韓国語を読んでみてるだけ、というスタンスです。
「伊達や酔狂」ですので、あしからず。
2012-09-30 23:56
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0